A mi no me detiene la lluvia ni nada, así que hoy que es sábado y tengo fiesta, hay que salir a la calle a pasear. Y me he ido a Yokohama al African Fair 2008 (en Pacifico Yokohama). 41 paises, con un montón de artesanías y demás. Vale la pena verlo. La entrada es gratis, además. Acaba mañana, así que daos prisa! Me gustaban unas figuras de madera, y máscaras de Guinea. Las figuras rondaban los 3000 o 4000 yens. Al final no he comprado nada, porque no tengo donde ponerlo... ^^;
Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal...
Comentarios