Ir al contenido principal

Rencorosos a sueldo

Hace un mes una amiga me recomendó este manga: Uramiya honpo (怨み屋本舗)

Es un manga del que no había oído hablar hasta ahora, pero que se lleva publicando desde el año 2000 en Japón, y del que hay 6 temporadas, con un total de 64 tomos ya publicados. Y yo sin enterarme. También me sorprendió que no hubiera ninguna traducción, ni al español ni al inglés. Al menos que yo sepa. Ni si quiera tiene página en Wikipedia en español o inglés.

En cada tomo hay unas 6 historias cortas, normalmente independientes entre sí. Todas siguen el mismo patrón: te presentan a un personaje odioso, y a otro que sufre de esa odiosa persona. Suelen presentar al "malo" de tal modo que te da rabia a ti también leyéndolo. La persona que guarda rencor al "malo" normalmente no puede acudir a la policía, o la policía no le hace caso. Entonces se encuentran la tarjeta de "Uramiya", un equipo dedicado a liberarte de ese rencor. Puede que les pidan venganza, acabar con la vida del "malo", o a veces simplemente sacar algún trapo sucio a la luz para recuperar su vida. La condición indispensable es que haya rencor de por medio (no son exactamente "asesinos a sueldo").

Cuando acaba el caso, como el "malo" era una persona odiosa, normalmente te deja una sensación de alivio, aunque también algo de "mal rollo", porque no está bien desear el mal al prójimo... 😅 Pero es que los personajes que salen.... 🙈

Hay una trama principal, unos personajes recurrentes, y sus vidas se van enlazando. La primera temporada son 20 tomos, y ya he leído 16 en un mes. Imagino que hacia el final de la primera temporada los que se meterán en problemas serán los "uramiya", pero lo normal es que en todos los episodios se salgan con la suya.

Como he mencionado, no hay traducción al español, pero como me ha gustado mucho, he traducido el primer episodio (aunque no es el mejor), para darlo a conocer. He puesto la traducción aquí: Uramiya Honpo - Español Vol. 1 (episodio 1) -- Solamente contiene la traducción. El manga lo podéis encontrar en edición digital en el Kindle store, que es donde lo he comprado yo: 怨み屋本舗-1-ヤングジャンプコミックスDIGITAL-栗原正尚

Lo que más me ha costado traducir es el título. Lo he llamado "Rencorosos a sueldo", porque creo que refleja bien el juego de palabras. El "ya" de uramiya es una marca de oficio. Por ejemplo, "asesino" sería "koroshiya". Y "urami" significa rencor. "Honpo" hace referencia a que es la oficina principal (más adelante se sabe que tienen también una "sucursal" o 支店 "shiten" en Okinawa). No quería inventarme un "palabro" en plan "rencorero" o "rencorista", así que he combinado "asesinos a sueldo" con "rencoroso". El único problema es que en algunos episodios juegan con posibles lecturas de "Uramiya" como si fuera un apellido... No sé como traduciría tal cosa, pero no creo que llegue a traducir tanto 😛 A lo mejor hago una selección de las mejores historias. Si os interesa, dejadme un comentario o algún mensaje por Twitter @endavid.

Comentarios

DavidG ha dicho que…
Jajaja Me parece muy bueno. No sè cual será el resultado de leer mucho de ese manga, si será terapéutico o todo lo contrario.
focotaku ha dicho que…
Jejejej Yo creo que si eres como yo, es terapéutico. Pero a lo mejor si eres muy nervioso, es una mala influencia :P No sé.

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal...

"Mujer", la culebronización turca de un J-drama 🇯🇵🐍🇹🇷

  El año pasado pasé unas semanas en España y por las noches veía con mi madre una serie turca que daban en Antena 3: Mujer (Kadin en turco). Como la serie no estaba mal, me puse a mirar la Wikipedia y descubrí que era una adaptación de una telenovela japonesa (J-drama, o "dorama"): Woman . No acabé de ver "Mujer", aunque vi un montón de episodios, pero mi madre me contó el final. Son muchas horas, la verdad: 81 episodios de 2 horas cada uno!!! Pero hace un par de semanas me puse a mirar la versión original japonesa, que son tan solo 11 episodios, de unos 45 minutos cada uno (en Drama Cool están con subtítulos en inglés). Kadin vs Woman Sin chafar el final, voy a intentar comparar un poco las dos versiones. Si no quieres saber detalles, deja de leer ya 🙈 A grandes rasgos se puede decir que la versión turca es una "culebronización" 🐍  de la serie japonesa. Lo que quiero decir es que la serie japonesa es un drama interesante, no demasiado largo, y sin i...

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan. ...